For a long time corpus linguistics was simply a methodology, but now at last ii is developing into a research field. Strictly empirically based, it studies language solely on the basis of texts, the sum of which form the discourse universe, and which are brought together into manageable corpuses according to the research topic. Corpus linguistics is primarily interested in semantics. The meaning of words, phrases and text segments is negotiated in discourse and manifests itself in the form of language use and paraphrase. Thus while the understanding of language implies mental representations and their relationship to reality, meaning in the context of corpus linguistics can in principle only be communicated by language. Translations are paraphrases of a text in other languages. Multilingual corpus linguistics is developing methods of extracting the linguistic knowledge of the translator, which is contained in parallel corpuses, and making it useable for semiautomatic translation. Corpus linguistics describes the linguistic activity of the discourse community as it is contained in text, and thus complements the procedural linguistic analysis of classical linguistics, which is interested in rules.
CITATION STYLE
Teubert, W. (2001). Corpus Linguistics and Lexicography. International Journal of Corpus Linguistics, 6(3), 125–153. https://doi.org/10.1075/ijcl.6.si.11teu
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.