Cultural globalization from the periphery: Translation practices of English-speaking K-pop fans

17Citations
Citations of this article
104Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The international expansion of Korean popular music (K-pop) reflects the increasing dislocation of cultural globalization from Western centers, spurred by the rise of cultural, economic, and political institutions within different regions. This study adopts a translation theory perspective on how the meanings of such cultural products from the “periphery” become transculturally intelligible. In this endeavor, we analyze the role of online fan-generated paratexts in translating the global consumptionscape of K-pop. We reveal how translation practices enable cultural understanding and reinscribe transcultural identity politics, inverting and unsettling “traditional” center-periphery dynamics. Fan translation practices emerge as a key node in processes of cultural globalization, underscoring the role of consumer-as-translator and situating cultural globalization not only in localized spaces but also in the mediated transcultural space of the paratextual field.

Cite

CITATION STYLE

APA

Cruz, A. G. B., Seo, Y., & Binay, I. (2021). Cultural globalization from the periphery: Translation practices of English-speaking K-pop fans. Journal of Consumer Culture, 21(3), 638–659. https://doi.org/10.1177/1469540519846215

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free