Then a translator is faced with a text, he should take into account that the product of his translation is directed at people that come from a background which is different from that of the original target audience. When we talk of a different background, we refer to people with a different history, participating in different social practices and speaking a different language.
CITATION STYLE
Guarddon Anelo, C. (2004). Philosophy, Anthropology, and Linguistics in Translation. The Translation Journal, 8(1). Retrieved from http://accurapid.com/journal/27philosophy.htm
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.