Traditional conceptions of translation have only included intrasemiotic translation (i. e. translation within a given sign system), especially its subcategory interlingual translation. However, the concept of ‘translation’ should be expanded to encompass any process, or product hereof, in which a text is replaced by another text reflecting, or inspired by, the original entity. Based on this definition, the taxonomy presented in this article offers conceptual tools for dealing systematically with the multitude of translational types encountered in today’s global media landscape – translations that often do not even share the semiotic features of their originals.
CITATION STYLE
Gottlieb, H., González, L. G., & Kuznik, A. (2022). Semiotics and translation. Hermeneus, (24), 643–675. https://doi.org/10.24197/her.24.2022.643-675
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.