Translator's self-confidence versus selfefficacy: A terminology proposal and literature review

15Citations
Citations of this article
10Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Even though there has been a growing interest in constructs related to the branch of Translation Studies known as Translation Psychology in the past few years, further research is required into this topic (Hubscher-Davidson, 324-325). This paper will focus on selfconfidence and self-efficacy, two self-perceptions whose conceptual difference is not always clear to researchers, probably due to the recent incorporation of the term self-efficacy to Translation Studies. In this paper the differences and similarities between these two psychological constructs will be established. A terminology proposal will also be presented to clarify this confusion. Moreover, previous studies on translator's selfefficacy and self-confidence will be described. This will allow us to offer a panoramic view of the research performed on these two constructs and thus to identify research lines that need to be explored. Among these lines are the influence that self-awareness can have on the development of selfefficacy and self-confidence, the relation that may exist between these two self-perceptions and the decision-making process, or the relation that may exist between self-efficacy, self-confidence and other self-perceptions, such as self-concept.

Cite

CITATION STYLE

APA

del Mar Haro Soler, M. (2019). Translator’s self-confidence versus selfefficacy: A terminology proposal and literature review. Cadernos de Traducao, 39(2), 204–226. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p204

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free