The Politics of Translating Ethnographic Ideoscapes: The Death and Life of Aida Hernandez: A Border Story

0Citations
Citations of this article
2Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The ecology of immigration discourse is an ideoscape in flux. It is a landscape constructed along human mobility, lifeworlds, ontological state security as well as along emotional and institutional complexities. There has been significant recent proliferation of border literature and ethnographies that represent narratives of migrants on the U.S-Mexico border. Ethnography as non-fiction literature documents border trajectories. This paper seeks to address how these trajectories are represented and or translated through a case study of the non-fiction work, The death and life of Aida Hernandez: a border story by Aaron Bobrow-Strain (2019) in which there is a distinct ecology in the ethos of ethnography and immigrant criminalization. This case study assesses therefore the relation between the politics of ethnographic ideoscapes, translation and agency based upon Critical Discourse Analysis (Wodak & Kollner, 2008; Wodak & Meyer, 2016) as well as evaluation and decision-making (Munday, 2012) when translating ethnography as a genre of represented voices.

Cite

CITATION STYLE

APA

Radhay, R. A. (2021). The Politics of Translating Ethnographic Ideoscapes: The Death and Life of Aida Hernandez: A Border Story. Cadernos de Traducao, 41(2), 45–65. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2021.e77054

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free