Abstract
Non-native speakers exhibit distinct speech characteristics from native speakers, referred to as foreign accents. Previous studies have shown that foreign-accented speech can be more easily understood than native speech when the native language of the talker matches that of the listener (e.g., Spanish-accented English perceived by Spanish native speakers) due to acoustic-phonetic similarities between the speech input and the listener’s own accent. The present study applied this idea to a case where the native languages of the talker and the listeners differ but where the accents of the talker and listener could share acoustic-phonetic similarities (Spanish-accented English perceived by Japanese native speakers). We examined whether English words with a Spanish accent were recognized more quickly when the stimuli were acoustically closer to the accent of Japanese native listeners than those with Received Pronunciation (RP) were. A word identification experiment was conducted, where Japanese native speakers heard stimuli with RP and a Spanish accent. The results confirmed that the acoustic similarity somewhat facilitated word recognition, even for stimuli with a foreign accent. However, this advantage did not exceed the recognition of stimuli with a native accent. These results suggest a persistent bias towards easier recognition of stimuli produced by native speakers.
Author supplied keywords
Cite
CITATION STYLE
Matsui, S. (2024). The role of acoustic similarity in listening to foreign-accented speech: Recognition of Spanish-accented English words by Japanese native listeners. Acoustical Science and Technology, 45(4), 216–223. https://doi.org/10.1250/ast.e23.83
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.