The wisdom of proverbs is an established fact well documented in the thousands of works by paremiographers when collecting, writing and classifying proverbs. For centuries, the popular sayings were, and continue to be, popular in many cultures and languages as a way of maintaining and passing on traditional values and thoughts from one generation to the next. The increasing number of publications universally and the higher degree of connectivity between people internationally have facilitated the migration of proverbs around the world and made it possible to study these expressions on a comparative basis. The need for a common pattern in the global village leads paremiologists to address questions such as definition, content, structure, function, meaning, style, and value of proverbs, and how to be involved in the domain of proverbial databases. The Associacao Internacional de Paremiologia / International Association of Paremiology (AIP-IAP) arises from the need for a facilitator of the exchange and diffusion of paremiological studies and related areas through the establishment of international network-based information systems. The AIP-IAP encourages international cooperation between academics and motivates young researchers to conduct paremiological studies in order to protect and preserve the cultural heritage transmitted by our elders. NR - 20 PU - ESTONIAN LITERARY MUSEUM PI - TARTU PA - FOLK BELIEF & MEDIA GRP, VANEMUISE 42-235, TARTU, 51003, ESTONIA
CITATION STYLE
Soares, R. J. B. (2010). From Paremiography to Paremiology: the Role of AIP-IAP as an International and Cultural Exchange facilitator. Folklore: Electronic Journal of Folklore, 46, 161–168. https://doi.org/10.7592/fejf2010.46.soares
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.