Beyond the Two Solitudes: Differences in Fluidity in Franco-Canadian BD and Anglo-Canadian Comics Through the Influence of Manga

7Citations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In this article, I study the influence of manga on the two main Canadian comics worlds. I show how, for several reasons that I will explain, the Anglo-Canadian comics world has been quite receptive to manga influence, while the French-Canadian one has been much less welcoming. This different degree of influence can be seen in one aspect of the formal structure of comics: the various panel layouts on the page, sometimes called the grid. Mainstream French-Québec BD (BDQ) tends to use a more regular grid than mainstream Anglo-Canadian comics. The latter adopts a more fluid form of the grid, which is also typical of manga style. Using Brenna Clarke Gray’s parallel between territorial border and comics gutter (Gray 2016), I argue how these differences can be seen in some concrete examples from both Canadian linguistic communities. I conclude with the Tamaki cousins’ graphic novels to emphasize how fluidity is a reflection of, and on the Anglo-Canadian comics world, and maybe beyond, which could be seen as a critique of the notion of rigidity in various fields (identity, sexuality, border), as well as a calling for textual, sexual and national fluidities.

Cite

CITATION STYLE

APA

Reyns-Chikuma, C. (2021). Beyond the Two Solitudes: Differences in Fluidity in Franco-Canadian BD and Anglo-Canadian Comics Through the Influence of Manga. Comics Grid: Journal of Comics Scholarship, 11(1), 1–27. https://doi.org/10.16995/cg.4041

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free