Strategy Planning in Simultaneous Interpreting -- with Beijing Historical and Cultural Speeches as Examples

  • Wang H
N/ACitations
Citations of this article
13Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Simultaneous interpreting contains various different layers of strategy plan at any given point of time for the practitioner. And history and culture speeches, such as the ones in China in general and in Beijing in particular, may be rather unique from the perspective of language, and may not have much " equivalence " in other cultures. It is therefore a challenge for simultaneous interpreting in message conveyance. That may mean that it is necessary to make strategy plan before the conference starts and as the conference going on in order to appropriately convey the message. This paper uses borrowed theories from psychology and management to the creation of strategy plan model of simultaneous interpreting. It attempts to find out the strategy model of simultaneous interpreting by analyzing a professional interpreter's performance working on three speeches of history and culture of Beijing and by analyzing the interview with the interpreter. Based upon the review of the literature and the analysis of the transcript of both the interpreting and the interview, a model of strategy plan of simultaneous interpreting is then proposed to facilitate the practice.

Cite

CITATION STYLE

APA

Wang, H. (2017). Strategy Planning in Simultaneous Interpreting -- with Beijing Historical and Cultural Speeches as Examples. International Journal of Language and Linguistics, 5(5), 151. https://doi.org/10.11648/j.ijll.20170505.15

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free