Validation of a Turkish translation of the hand hygiene questionnaire

6Citations
Citations of this article
26Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Background: Currently, there is no validated Turkish language instrument to assess the Hand Hygiene Questionnaire. Aims: This study determined the validity, structure and reliability of a Turkish translation of the Hand Hygiene Questionnaire scale in order to assess health care students’ belief and practices regarding hand hygiene (HH) and inform strategies to improve HH compliance. Methods: The content validity index, confirmatory factor analysis and reliability statistics were employed. We recruited 595 nursing and physiotherapy students to participate in the study. Results: The content validity index ranged from 0.77 to 0.86. Cronbach’s alpha ranged from 0.74 to 0.95. The fit measures of the model using confirmatory factor analysis were χ2 = 1276.18 (degrees of freedom (df) = 461); root mean squared error of approximation was 0.064. Normed fit index was 0.95 and comparative fit index was 0.97. Conclusion: This translation offers a reliable and valid means of assessing the beliefs and practices of Turkish health care students regarding hand hygiene.

Cite

CITATION STYLE

APA

Birgili, F., Baybuga, M., Ozkoc, H., Kuru, O., Mortel, T. van de, & Tümer, A. (2019). Validation of a Turkish translation of the hand hygiene questionnaire. Eastern Mediterranean Health Journal, 25(5), 299–305. https://doi.org/10.26719/emhj.18.039

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free