No artigo "Tupi or not tupi, that is the question” - Reflexões sobre a dimensão intercultural da tradução, Jacques Leenhardt trata da tensão gerada pelo conflito entre cultura dominante e cultura dominada do ponto de vista da repercussão que tal conflito provoca no âmbito da tradução literária, e isso a partir do que propõe Oswald de Andrade, em seu Manifesto antropófago, e de três outros pensadores, a saber: Gilberto Freyre, Fernando Ortiz e Édouard Glissant.
CITATION STYLE
Corrêa, A. S., & Leenhardt, J. (2017). “Tupi or not tupi, that is the question.” Caleidoscópio: Literatura e Tradução, 1(2), 78–88. https://doi.org/10.26512/caleidoscopio.v1i2.7097
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.