ABSTRACT This article aims to discuss the concept of sociopragmatic failure (THOMAS, 1983) by focusing on American interviewees’ perceptions of the phenomenon as arising from utterances spoken by Brazilian learners of English. To achieve this aim, interviews were conducted with three American teachers working in Brazil. After watching video excerpts from previously recorded English classes, interviewees pointed out which utterances sounded inappropriate to them and commented on their perceptions of learners featured in the video, as well as on their experiences with Brazilian learners in general. Their responses were used as evidence for the hypothesis that different types of linguistic asymmetry - namely, structural, pragmatic, sociolinguistic, and discourse-related - can lead to sociopragmatic failure.RESUMO Este artigo tem como objetivo discutir o conceito de falha sociopragmática (THOMAS, 1983) focando em percepções de entrevistados americanos a respeito desse fenômeno em enunciados produzidos for aprendizes brasileiros de inglês. Para atingir esse objetivo, entrevistas foram feitas com professores americanos que ensinam inglês no Brasil. Após assistirem a trechos de vídeos de aulas de inglês previamente filmadas, os entrevistados apontaram quais enunciados soaram inapropriados para eles e comentaram a respeito de suas percepções com relação aos aprendizes que aparecem nos vídeos e também com relação as suas experiências com aprendizes brasileiros em geral. As respostas foram usadas como evidências para a hipótese de que diferentes tipos de assimetria linguística - ou seja, estrutural, pragmática, sociolinguística, ou discursiva - podem levar a falhas sociopragmáticas.
CITATION STYLE
Oliveira, M. M. de. (2017). Sociopragmatic failure revisited: the case of intercultural communication between Brazilians and Americans. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 17(2), 307–334. https://doi.org/10.1590/1984-6398201610955
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.