En este artículo se presenta un proyecto de investigación-acción cuyo objetivo era desarrollar la competencia estratégica en estudiantes de iniciación a la traducción de español a vietnamita en la Universidad de Hanói (Vietnam). Para ello se definió un modelo de competencia estratégica de traducción constituida por tres estrategias: planificación, control y autoevaluación. Para cada una de estas estrategias se determinaron procedimientos. A continuación, se diseñó una acción pedagógica y se implementó con diez estudiantes. Durante la fase de implementación se recogieron datos sobre el progreso de las participantes y sobre la adecuación de la propuesta pedagógica. Los resultados muestran que, en términos generales, ambos aspectos fueron valorados positivamente tanto por las participantes como por la profesora-investigadora.
CITATION STYLE
Tran Thi, O., & Presas, M. (2022). Un proyecto de investigación-acción para el desarrollo de la competencia estratégica de traducción. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, (23), 453–495. https://doi.org/10.24197/her.23.2021.453-495
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.