Availability, Accessibility, Acceptability, and Quality of Interpreting Services to Refugee Women in New Zealand

25Citations
Citations of this article
85Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

A significant number of people have been displaced from their country of origin and become refugees. Good health is essential for refugees to actively engage and take up opportunities within the society in their host countries. However, negotiating a new and unfamiliar health system hinders refugees’ ability to access and make use of the available health services. Communication difficulties due to language barriers are the most commonly cited challenges faced by refugees in accessing and utilizing health services post-resettlement. In this study, we aimed to examine effectiveness of interpreting services for refugee women in New Zealand. Data were collected through three sources: focus groups with Bhutanese women, focus group with Bhutanese men, and individual interviews with health professionals. The findings of this study reveal inadequacies and constraints in the provision of a socioculturally and linguistically effective interpreting service to Bhutanese women and provide evidence for recommendations to address these inadequacies.

Cite

CITATION STYLE

APA

Shrestha-Ranjit, J., Payne, D., Koziol-McLain, J., Crezee, I., & Manias, E. (2020). Availability, Accessibility, Acceptability, and Quality of Interpreting Services to Refugee Women in New Zealand. Qualitative Health Research, 30(11), 1697–1709. https://doi.org/10.1177/1049732320924360

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free