Since the early 2000s, the Korean Wave (aka Hallyu) has influenced Greater China in enterprising and complex ways that diverge from the ways in which Hallyu has impacted other markets. At the same time, since China joined the Word Trade Organization in 2001, art, culture and media production have been largely transformed from vehicles for state propaganda into new gateways for producing and showcasing popular commercial entertainment. Korean producers have played a significant role in this evolving transformation, albeit in a cultural space that the Government of Mainland China still uses and shapes as an important mouthpiece of the Party-state. While media headlines accentuate these progressive pathways, there is a dearth of scholarly commentary on the ways in which Korean film practitioners are contributing to this new era of cultural globalisation in China. To shed light on this emerging topic, the authors examine Chinese audiences’ reception of the Korean film Miss Granny (2014) and the most successful Korean–Chinese co-production to date, its Chinese remake 20 Once Again (2015). The article utilises data drawn from Douban, a major Chinese entertainment and popular culture social networking site, to assess the ‘inconspicuous’ impact of the cinematic component of the Korean Wave on Chinese cinema. In taking this approach, the authors seek to assess the importance of localized film content for Chinese audiences, as well as canvassing a range of hitherto unknown opinions about ‘Korean’ and ‘Chinese’ styles of storytelling.
CITATION STYLE
Soh, K., & Yecies, B. (2017). Korean–Chinese Film Remakes in a New Age of Cultural Globalisation: Miss Granny (2014) and 20 Once Again (2015) along the Digital Road1. Global Media and China, 2(1), 74–89. https://doi.org/10.1177/2059436416687105
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.