Elaboração de glossário bilíngue Libras – Português dos termos da matemática: análise de obras terminográficas em 4 línguas de sinais disponíveis em plataformas online

  • D'Azevedo R
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Este artigo, que se insere na linha de pesquisa da Lexicologia e Terminologia, apresenta como objetos de estudo léxicos e glossários de matemática em quatro pares linguísticos: Língua de Sinais Brasileira (Libras) – Língua Portuguesa (LP); Língua de Sinais Francesa (LSF) – Língua Francesa (LF); Língua de Sinais Britânica (BSL) – Língua Inglesa (LI) e Língua de Sinais Estadunidense (ASL) – Língua Inglesa (LI).  Este trabalho tem o objetivo de analisar obras realizadas em outros países com tradição na elaboração de obras lexicográficas em línguas de sinais, como Estados Unidos, França e Reino Unido. Utilizamos para essa análise  o roteiro para avaliação de dicionários e glossários científicos e técnicos (FAULSTICH, 2011, p. 182). Esperamos que este estudo sirva de inspiração para desenvolvimento de novas propostas de organização de obras terminográficas de matemática em Libras.

Cite

CITATION STYLE

APA

D’Azevedo, R. P. (2019). Elaboração de glossário bilíngue Libras – Português dos termos da matemática: análise de obras terminográficas em 4 línguas de sinais disponíveis em plataformas online. The Especialist, 40(3). https://doi.org/10.23925/2318-7115.2019v40i3a17

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free