Abstract
(Sanriku-cho, Kesen-gun, Iwate) 1 •˜ OE¾ ŠC‚©‚ç‚ ‚° ‚½‚Î ‚©‚è‚Ì ‹› ‚Í ‚ ‚Ü ‚è‚É‚¨‚¢‚è‚É‚¨‚¢ ‚ª ‚È ‚-,'½ •-‚ ‚Á‚Ä‚à•s ‰õ ‚Ȃɂ¨‚¢‚Ȃɂ¨‚¢ ‚Å‚Í ‚È‚¢ •B ‚µ‚©‚µ,‹› ‚ð ‚µ‚Î ‚ç ‚-•Û' ¶‚· ‚é ‚AE,'N "x‚ª 'á ‰º ‚· ‚é ‚AE‚AE‚à ‚ÉŽŸ 'ae ‚É‚¢‚⠂Ȃɂ¨ ‚¢‚ª ‹-‚-‚È ‚Á‚Ä‚-‚é •B‚±‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ ‚ð• ¶ •L‚¢ ‚AE ‚©'N"x'á ‰º •L‚ȂǂAE‚ae‚ñ ‚Å‚¢ ‚é •B‹› •L(fishy odor)‚AEˆê‚AEˆê"ʂɂae‚Î ‚ê‚é ‚à‚Ì ‚à ‚±‚ê ‚Å‚ ‚é1)•`8)•B "ú-{•l ‚Í ‹› ‚ð•H‚× ‚é ‚± ‚AE ‚ª '½ ‚-,ŠO •' ‚É•s ‚-‚AE ‹› •L ‚¢ ‚AE ‚¢ ‚í ‚ê ‚é1)•B ‚»‚ê ‚¾‚¯ ‚É"ú-{•l ‚Í ‹› •L ‚³ ‚É Šµ ‚ê ‚Ä‚¢ ‚Ä,"Á ‚É"s‰ï‚Ì •l ‚Í • ¶ •L‚¢ ‚Ì ‚ª ‹› ‚Ì "Á'¥ ‚AE Žv‚Á‚Ä‚¢ ‚é •B ‚µ‚©‚µ,•Å ‹ß ‚Ì-Ú-{•l ‚Ì ‹›-£ ‚ê ‚Ì OE´ˆö ‚Í •oe‚ð ‚AE ‚é-Ê"| ‚³ ‚AE ‹› ‚Ì • ¶ •L ‚³ ‚É‚ ‚é ‚AE ‚à‚¢ ‚í ‚ê ‚Ä‚¢ ‚é•B ‹› ‚Ì • ¶ •L ‚³ ‚Í ‚Ü‚½'N"x'á ‰º ‚̈ê‚Ìˆê ‚Â‚Ì ŽÚ "x ‚AE‚È ‚Á ‚Ä‚¢ ‚é9)•B'N"x‚Ì 'á ‰º‚É‚Â‚ê ‚Ä‚³ ‚Ü‚´‚܂Ȉ«‚Ü‚´‚܂Ȉ« •L ‚ª "-OE»‚µ‚Ä‚-‚é•BOEã •q ‚Ì ‚ae ‚¤‚É• ¶ •L‚¢ ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ ‚Í •×‹Û‚Ì •ì-p ‚Å"-• ¶ ‚· ‚é ‚à‚Ì ‚Å,‚É ‚¨‚¢‚¨‚¢ ‚Í ‚à ‚Á‚AE ‚àŠÈ'P ‚ʼns •q ‚È•… "s "»'è-@‚̈ê@‚Ìˆê ‚Â‚AE ‚È‚é•B ‹› ‚Ì ‰Á •H‚â '²-•‚É"-‚½‚Á‚Ä,‹› ‚Ì • ¶ •L ‚³ ‚ðŠ´‚‚ðŠ´‚ ¶ ‚³ ‚¹ ‚È ‚¢‚ae‚¤‚É‚· ‚é ‚± ‚AE ‚Í OEÃ-ˆ,"` "• "I ‚É•s ‚í ‚ê ‚Ä ‚« ‚½ ‚à ‚Ì ‚Å,‹› ‚Ì-û‚¯ ‚©‚ñ ‚Ã‚ß‚É ƒ••[ ƒOE ƒ‹-t‚ðˆê-‡"ü‚ê ‚½ ‚è, ƒtƒ‰ ƒ"ƒX,ƒC ƒ^ ƒŠ ƒ",ƒX ƒyƒCƒ"-¿-•‚Ȃǂŋ› ‚Ì '²-•‚ɃT ƒtƒ‰ ƒ"‚ð"Y‰Á ‚µ ‚½‚è,ƒ• ƒCƒ"‚ð-˜-p‚µ‚½‚è,‹› ‚Ì '· Šú•Û ' ¶ ‚É‚-‚ñ‰OE ‚ð-p ‚¢ ‚½ ‚è,‹› ‚Ì Žh•g ‚É‚í ‚³ ‚Ñ‚ð-p ‚¢ ‚½ ‚è,-m ‚Ì "OE •¼‚ð-â ‚í ‚¸,‹› ‚Ì • ¶ •L ‚³ ‚É'Î ‚µ‚Ä‚Í ‚¢ ‚ë‚¢ ‚ë ‚È•H •v ‚ª •s ‚í ‚ê ‚Ä‚« ‚½•B 2 ‹› ‚Ì ‚É ‚¨‚¢‚¨‚¢ •¬ •ª 2•E1 'N"x ‚AE ‹› •L‚Ì •\ OE»-@ ‹› ‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ ‚Í Ží-Þ ‚É ‚ae‚Á‚Ä‚àˆÙ‚È‚é ‚ª,"Á ‚É'N"x‚É ‚ae ‚Á‚Ăɂ¨‚¢‚Ì‚Á‚Ăɂ¨‚¢‚Ì Š´‚Š´‚ ¶‚ª 'Š ˆá ‚µ,‚± ‚ê ‚É"º ‚¢ ‹› •L ‚à‚¢ ‚ë ‚¢ ‚ë ‚É•\ OE»‚³ ‚ê ‚é •B •¬"¦ ‚ç11)‚̓s ƒŠƒW ƒ",ƒs ƒy ƒŠƒW ƒ"‹y ‚Ñ‚» ‚Ì-U "± 'Ì,ƒs ƒ•ƒŠƒW ƒ",ƒÂ-ƒAƒ~ƒm ƒo ƒOE ƒŠƒAƒ"Ž_,ƒÂ-ƒAƒ~ƒm ƒo ƒOE ƒ‹ ƒA ƒ‹ ƒf ƒqƒh‚ª ‹› ‚â ‚» ‚Ì ‰Á •H•i ' † ‚É' ¶ •Ý‚· ‚é ‚± ‚AE ‚𠎦 ‚µ,‚± ‚ê ‚ç‚Ì ‰» • ‡•¨ ‚ðOEÝ ‚¢ ‚É•¬• ‡ ‚· ‚é ‚± ‚AE ‚É ‚ae ‚è,‚Ü ‚½,‚± ‚ê ‚ç ‚Ì ‰» • ‡ •¨ ‚Ƀ• ƒ^ƒ"ƒ`ƒI •[ ƒ‹,ƒC ƒ" ƒh•[ ƒ‹,ƒg ƒŠƒ• ƒ` ƒ‹ ƒA ƒ~ƒ"‚Ȃǂ𕬠• ‡‚· ‚é ‚± ‚AE‚É‚ae ‚è,•\-1‚É Ž¦ ‚· ‚ae ‚¤ ‚È Še Ží ‚Ì ‹› •L,‚· ‚È‚í ‚¿,'W •… ‹›,ŠC ŽY ‹›,‚© ‚È ‚è"ú•" ‚ð OEo ‚½‹›(rather old fish),‹› ‰® ‚Ì •L(fish shop smell), •V'N‚AE‚Í ‚قlj" ‚¢ ‹›(fish well below fresh),•… "s‹› ‚È ‚Ç‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ ‚ð-Í '¢ ‚· ‚é ‚± ‚AE ‚ª ‚Å‚«‚½•B •\-1 ‹› ‚Ì ‚É‚¨‚¢‚̂ɂ¨‚¢‚Ì• ‡ •¬ ‹› ‚Ì •L‚Í •Û' ' † ‚É•Ï ‚í ‚é•BShewan‚ç5)‚Í,‚½ ‚çGadus callarias‚Ì •ê • ‡,‚É ‚¨‚¢‚¨‚¢ ‚Í ŽŸ ‚Ì ‚ae‚¤‚É•Ï ‰» ‚· ‚é ‚AE •q ‚× ‚Ä‚¢ ‚é•B‚Í ‚ ¶ ‚ß ‚Í •g‚©‚ñ ‚È ‚-‚¸,-Ø ‚ ¶ ‚ã ‚¤‰t,ƒoƒj ƒŠƒ", ƒeƒ‹ƒy ƒ""I ‚Ȃɂ¨‚¢‚Ȃɂ¨‚¢•h,ŽŸ‚¢ ‚Å•g ‚©‚· ‚©‚ȉ-‚¯ ‹› ‚ ‚é‚¢ ‚Í-â "€'™ ' •L •h,ŽŸ‚ª •g "Z•k "û ƒJ ƒ‰ ƒ•ƒ‹ ‚ ‚é‚¢ ‚Í ƒgƒt ƒB •[ "I ‚Ȃɂ¨‚¢‚Ȃɂ¨‚¢ •h ,ŽŸ ‚ª •gƒ~ƒ‹ ƒNƒW ƒ ‡ƒbƒL,‚ä ‚Å‚½ƒ| ƒe ƒg, ŽÏ •¦ ˆß ‚ ‚é‚¢ ‚Í ‹à '®"I ‚È‚É ‚¨‚¢‚¨‚¢ •h,ŽŸ ‚É •g "ûŽ_,Ž_ "û ‚ ‚é ‚¢ ‚Ío-ƒg ƒ‹ ƒCƒW ƒ"‚Ì ‚ae ‚¤‚È ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ •h,ŽŸ ‚É •g 'á ‹‰ މ-b Ž_(‚½ ‚AE ‚¦ ‚Î •| Ž_,-• Ž_),• '•,ƒZ ƒbƒPƒ",‚© ‚Ô ‚ç ‚ ‚é ‚¢ ‚Í •b މ ‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ •h,ŽŸ ‚¢ ‚Å •gƒAƒ"ƒ‚ ƒj ƒA "I(ƒg ƒŠƒ• ƒ` ƒ‹ ƒAƒ~ƒ"‹y ‚Ñ'á ‹‰ƒAƒ~ƒ"-Þ)‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ •h,ŽŸ ‚¢ ‚Å •g ‹-‚¢ ƒAƒ"ƒ‚ ƒj ƒA "I(ƒg ƒŠƒ•ƒ` ƒ‹ ƒAƒ~ƒ"‚È ‚Ç)‹y ‚уXƒ‹ ƒt ƒB ƒh‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢,•Å OEã‚É •g ‹-‚¢•…"s •L‹y ‚тӂñ(•³)‚Ì ‚É‚¨ ‚¢(ƒA ƒ"ƒ‚ ƒj ƒA,ƒC ƒ" ƒh•[ ƒ‹ ‚È‚Ç)•h ‚Å‚ ‚é•B ‚±‚ê ‚ç‚Ì ‚É‚¨‚¢‚É‚¨‚¢ ‚ɂ‚¢ ‚Ä,•¼-x‚Í •\-2‚Ì ‚ae‚¤‚É ‚Ü ‚AE ‚ß ‚Ä‚¢ ‚é6)•`10)•B 2•E2 ‹› •L‚Ì •¬•ª •\-1‚É ‚à‚Ý‚ç‚ê ‚é ‚ae‚¤‚É,ŠC ŽY ‹›-Þ ‚Ì • ¶ ‚®‚³ •L ‚Í Žå ‚AE‚µ‚Ä ƒgƒŠ ƒ• ƒ` ƒ‹ ƒAƒ~ƒ"‚â ƒsƒy ƒŠƒW ƒ"‚É ‚ae‚é ‚AE‚³ ‚ê ‚Ä‚¢ ‚邪,‚à ‚¿‚ë ‚ñ,‹› •L‚Ì •¬•ª ‚Í •¡ ŽG ‚Å,Ží •X‚Ì ƒAƒ~ƒ"‚â ƒAƒ"ƒ‚ ƒj ƒA ‚Ì ‚Ù‚©Šö"-•« ƒJ ƒ‹ ƒ{ƒj ƒ‹,'á ‹‰Ž‰-bŽ_,Šö "-29
Cite
CITATION STYLE
OHTA, S. (1980). Fishy Odors and Masking Them. Journal of Japan Oil Chemists’ Society, 29(7), 469–488. https://doi.org/10.5650/jos1956.29.469
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.