A Japanese-English Bilingual Version of the New General Service List Test

4Citations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper describes the development and initial validation of a Japanese-English bilingual version of the New General Service List Test (NGSLT; Stoeckel & Bennett, 2015). The New General Service List (NGSL; Browne, 2013) consists of 2,800 high frequency words and is intended to provide maximal coverage of texts for learners of English. The NGSLT is a diagnostic instrument designed to identify gaps in knowledge of words on the NGSL. The NGSLT is a multiple-choice test that consists of 5 levels, each assessing knowledge of 20 randomly sampled words from a 560-word frequency-based level of the NGSL. A bilingual version of the NGSLT was developed to minimize the risk of conflating vocabulary knowledge with understanding of the answer choices. A validation study with 382 Japanese high school and university learners found the instrument to be reliable (α =.97) and unidimensional and to demonstrate good fit to the Rasch model.

Cite

CITATION STYLE

APA

Stoeckel, T., Ishii, T., & Bennett, P. (2018). A Japanese-English Bilingual Version of the New General Service List Test. JALT Journal, 40(1), 5–21. https://doi.org/10.37546/jaltjj40.1-1

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free