Valeur sémantique du verbe dans les collocations verbales spécialisées

  • Larivière L
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Valeur sémantique du verbe dans les collocations verbales spécialisées — Le présent article se propose de spécifier la valeur sémantique du verbe qui fait partie des collocations verbales spécialisées (CVS) et de caractériser, de ce fait, la nature même de cette collocation afin d'en faciliter l'identification lors de la collecte des données et, par la suite, la consignation dans un répertoire. Pour ce faire, nous établissons d'abord la place qu'occupe la collocation ou syntagme semi-figé parmi les combinaisons lexicales; puis, nous précisons la nature de la collocation, tant en langue générale qu'en langue de spécialité, en faisant ressortir la diversité de ses acceptions et de ses appellations; et, enfin, nous décrivons les caractéristiques propres et communes des trois types de verbe qui entrent dans la composition des CVS : le verbe à valeur métaphorique, le verbe à sens plein et le verbe à sens vide. Le statut du verbe, ainsi établi, permet de déterminer la composition des collocations verbales, en particulier en français commercial.The Semantic Value of the Verb in Specialized Verbal Collocations — This paper intends to specify the semantic value attached to the verb within specialized verbal collocations (SVC), and, by the same way, to characterize this type of collocation in order to facilitate its identification when collecting data, and its encoding in dictionaries. First, we will assign the place the collocation (or semi-fixed wordgroup) occupies within different sets of words; second, we will establish the nature of the collocation associated with general language as well as with specialized language, emphasizing on the diversity of its meanings and terms; third, we will describe the proper and common features of the three types of verbs used in the structure of the SVC : the figurative verb, the verb with a full meaning and the verb with an empty meaning. The status of the verb being defined will determine the composition of the verbal collocation, especially in commercial French.

Cite

CITATION STYLE

APA

Larivière, L. (2007). Valeur sémantique du verbe dans les collocations verbales spécialisées. TTR : Traduction, Terminologie, Rédaction, 11(1), 173–197. https://doi.org/10.7202/037321ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free