Machine translation in Indian languages: Challenges and resolution

12Citations
Citations of this article
27Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

English to Indian language machine translation poses the challenge of structural and morphological divergence. This paper describes English to Indian language statistical machine translation using preordering and suffix separation. The preordering uses rules to transfer the structure of the source sentences prior to training and translation. This syntactic restructuring helps statistical machine translation to tackle the structural divergence and hence provides better translation quality. The suffix separation is used to tackle the morphological divergence between English and highly agglutinative Indian languages. We demonstrate that the use of preordering and suffix separation helps in improving the quality of English to Indian language machine translation.

Cite

CITATION STYLE

APA

Patel, R. N., Pimpale, P. B., & Sasikumar, M. (2019). Machine translation in Indian languages: Challenges and resolution. Journal of Intelligent Systems, 28(3), 437–445. https://doi.org/10.1515/jisys-2018-0014

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free