UAlberta at SemEval 2022 Task 2: Leveraging Glosses and Translations for Multilingual Idiomaticity Detection

2Citations
Citations of this article
23Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

We describe the University of Alberta systems for the SemEval-2022 Task 2 on multilingual idiomaticity detection. Working under the assumption that idiomatic expressions are non-compositional, our first method integrates information on the meanings of the individual words of an expression into a binary classifier. Further hypothesizing that literal and idiomatic expressions translate differently, our second method translates an expression in context, and uses a lexical knowledge base to determine if the translation is literal. Our approaches are grounded in linguistic phenomena, and leverage existing sources of lexical knowledge. Our results offer support for both approaches, particularly the former.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hauer, B., Jaura, S., Omarov, T., & Kondrak, G. (2022). UAlberta at SemEval 2022 Task 2: Leveraging Glosses and Translations for Multilingual Idiomaticity Detection. In SemEval 2022 - 16th International Workshop on Semantic Evaluation, Proceedings of the Workshop (pp. 145–150). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2022.semeval-1.16

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free