Forms of creativity in translation

  • Aranda L
N/ACitations
Citations of this article
22Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper explores the creative constructs utilized by translators in the reformulation of texts. As translation studies realigns the definition of translation vis-à-vis the original, a number of factors inform translations: the agency and subjectivity of the translator, as well as questions of form, and the more obvious social factors. This discussion addresses the articulation of creativity as a response to specific cases and repositions translation as part of a greater creative project.

Cite

CITATION STYLE

APA

Aranda, L. V. (2009). Forms of creativity in translation. Cadernos de Tradução, 1(23). https://doi.org/10.5007/2175-7968.2009v1n23p23

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free