English-Indonesian phrase translation using recurrent neural network and adj technique

2Citations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Recurrent Neural Network (RNN) and annotated disjunction are discussed to develop English-Indonesian phrase based. Phrase-based English-Indonesian machine translation becomes important because there are differences between two languages and it can be a sub system for English-Indonesian machine translation. Automatic translation can be done using RNN and ADJ Technique. The main process in this research are preprocessing, determination of phrase type, and translation the phrase. In the preprocessing has process such as case folding, tokenizing, pos tagging, and stemming. In the determination of phrase type, system counts weight of input phrase using RNN. The translation phrase is entered to target language using ADJ Technique. The software experiment is tested by using 70 English phrases. The result shows accuracy of RNN and ADJ Technique for English-Indonesian phrase translation is 88.57 %.

Cite

CITATION STYLE

APA

Octoviani, W., Fachrurrozi, M., Yusliani, N., Febriady, M., & Firdaus, A. (2019). English-Indonesian phrase translation using recurrent neural network and adj technique. In Journal of Physics: Conference Series (Vol. 1196). Institute of Physics Publishing. https://doi.org/10.1088/1742-6596/1196/1/012007

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free