Abstract
Subtitling: Concepts and Practices se enmarca en la didáctica de la traducción y tiene como objetivo proporcionar una serie de conceptos teóricos y prácticos de esta modalidad específica de traducción audiovisual. Para ello, se ofrecen estrategias y técnicas concretas de traducción acompañadas de un gran número de ejemplos en distintos idiomas, y se muestran las tecnologías de traducción más avanzadas y todos los cambios que implican en esta profesión traductora. Resulta muy oportuna también la posibilidad que se ofrece al lector de utilizar las herramientas más innovadoras de traducción que le permiten adquirir experiencia en la práctica del subtitulado.
Cite
CITATION STYLE
Dichevska, S. (2021). Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London. Redit - Revista Electrónica de Didáctica de La Traducción y La Interpretación, 1(14), 108–111. https://doi.org/10.24310/redit.2020.v1i14.12350
Register to see more suggestions
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.