Ideology and translation: A critical discourse analysis approach towards the representation of political news in translation

11Citations
Citations of this article
132Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Recently the impact of ideology of the powerful agents namely- Political Parties, News Agencies and even the translators- on the translation has been considered significantly among the translation scholars. This study investigates the role of ideology in translating news media. To this end, we utilize Norman Fairclough's assumptions in critical discourse analysis, claiming that "ideologies reside in texts" that "it is not possible to read off' ideologies from texts" and that "texts are open to diverse interpretations" (Fairclough, 1995a) It also follows Lefevere’s (1992a, 1992b) Patronage theory. In this paper, we will compare the news texts with their translations in order to reveal the role of ideology in the translation process.

Cite

CITATION STYLE

APA

Aslani, M., & Salmani, B. (2015). Ideology and translation: A critical discourse analysis approach towards the representation of political news in translation. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 4(3), 80–88. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.4n.3p.80

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free