Traducción y adaptación al castellano del Cuestionario de Detección de Trastorno Cognitivo Leve

15Citations
Citations of this article
19Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Background and objectives: The Test Your Memory (TYM) scale is a screening tool, which assesses mild cognitive impairment (MCI). It has shown better psychometric outcomes than the Mini-Mental State Examination (MMSE). We aimed to translate and adjust into Spanish a conceptually equivalent version. Subjects and method: Translation-back translation method, complemented with qualitative methods, and pilot survey with 42 healthy Spanish people from different group of age to ensure the right comprehension. Results: While translating, 54% of the items presented no difficulty at all; 27%, medium difficulty; 18% high difficulty. Some adaptations were made for cultural, grammatical and conceptual reasons. The pilot survey showed a good comprehension of the test. Conclusions: The TYM test could be a good choice for detecting MCI in the Spanish population and could resolve the problems caused by the limitations of the MMSE. © 2010 Elsevier España, S.L. Todos los derechos reservados.

Cite

CITATION STYLE

APA

Ojeda, B., Salazar, A., Dueñas, M., & Failde, I. (2012). Traducción y adaptación al castellano del Cuestionario de Detección de Trastorno Cognitivo Leve. Medicina Clinica, 138(10), 429–434. https://doi.org/10.1016/j.medcli.2011.08.007

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free