This article argues that the translation of books may be fruitfully understood as constituting a cultural world-system. The working of this system, based on a core-periphery structure, accounts for the uneven flows of translations between language groups as well as for the varying role of translations within language groups. The final part outlines how this general sociological model may be further developed. © 1999 Sage Publications: London.
CITATION STYLE
Heilbron, J. (1999). Towards a sociology of translation: Book translations as a Cultural World-System. European Journal of Social Theory, 2(4), 429–444. https://doi.org/10.1177/136843199002004002
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.