Linguistic relativity in Japanese and English: Is language the primary determinant in object classification

26Citations
Citations of this article
35Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

In the present study, we tested claims by Lucy (1992a, 1992b) that differences between the number marking systems used by Yucatec Maya and English lead speakers of these languages to differentially attend to either the material composition or the shape of objects. In order to evaluate Lucy's hypothesis, we replicated his critical object classification experiment using speakers of English and Japanese, a language with a number marking system very similar to that employed by Yucatec Maya. Our results failed to replicate Lucy's findings. Both Japanese and English speakers, who were comparable in their cultural and educational backgrounds, classified objects more on the basis of shape than material composition, suggesting that Lucy's original findings may have resulted not from differences between the number marking systems of Yucatec Maya and English but rather from differences in the cultural and educational backgrounds of his experimental groups. Alternative accounts of the cognitive consequences of inter-linguistic differences in number marking systems are discussed. © 2000 Kluwer Academic Publishers.

Cite

CITATION STYLE

APA

Mazuka, R., & Friedman, R. S. (2000). Linguistic relativity in Japanese and English: Is language the primary determinant in object classification. Journal of East Asian Linguistics, 9(4), 353–377. https://doi.org/10.1023/A:1008356620617

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free