Retrospection in interpreting and translation: explaining the process?

  • Englund Dimitrova B
  • Tiselius E
N/ACitations
Citations of this article
28Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Retrospection is one of the few research methods equally suitable for studying the processes involved in both translation and interpreting. At the first workshop on re- search methods in process-oriented research (Graz 2009), we presented the results of a pilot study of retrospection as a research method, published as Englund Dimitrova & Tiselius (2009). The study involved data from two groups (15 years of profes- sional experience vs. no professional experience), each with 3+3 subjects (interpreter subjects vs. translator subjects, all with Swedish as their L1). The source text was a 10-minute plenary speech in English from the European Parliament, interpreted simultaneously into Swedish. For the translation data, the translator subjects trans- lated the original European Parliament transcript of the speech, 1,093 words, using Translog. After the task, subjects did immediate retrospection. The first analysis of the data indicated that a challenge when using retrospection is that subjects tend to report having forgotten about some of their processes. In this paper we report an analysis of the process data in relation to the retrospec- tive protocols. Our focus is on reported problems and the occurrences of problem in- dicators in the process. It was found that most reported problems are confirmed by the presence of problem indicators in the process. However, the majority of problem in- dicators found in the process do not correspond to any reported problem. Hence, the subjects’ problem reports can only explain a limited number of the potential problems in the process. The need for further research into retrospection as a research method in Translation Studies is pointed out.

Cite

CITATION STYLE

APA

Englund Dimitrova, B., & Tiselius, E. (2014). Retrospection in interpreting and translation: explaining the process? MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 177–200. https://doi.org/10.6035/monti.2014.ne1.5

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free