Linguistic and Cultural Problems in Javanese-English Subtitle of CAPCIPTOP! Short Movie

  • Meilasari P
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The presented paper is focusing on the Javanese-English subtitle. The data involve a culture-bound short movie entitled “CAPCIPTOP!” uploaded on Youtube by Ravacana Film. The samples of this study are fifteen students joining subtitling class in the even semester of the academic year 2020/2021 at Widya Mandala Catholic University. The research findings show that students are facing two common problems namely linguistic and cultural problems in subtitling Javanese to English. Those problems are crucial as they are closely related to how a translator transfers messages from Javanese to English completely and minimize the misunderstanding among the viewers. This study is concluded with some suggestions for students in dealing with the problems in Javanese-English subtitling.

Cite

CITATION STYLE

APA

Meilasari, P. (2022). Linguistic and Cultural Problems in Javanese-English Subtitle of CAPCIPTOP! Short Movie. Jurnal Lingua Idea, 13(1), 50. https://doi.org/10.20884/1.jli.2022.13.1.5794

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free