Using mutual information technique in cross-language information retrieval

1Citations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This paper describes the Indonesian-English cross language information system, where we investigated the problem of cross language document retrieval for Indonesian-English. Our work based on Indonesian-English parallel corpus and applied mutual information technique. Our parallel corpus was built using a machine translation tool. Indonesian queries were translated into English by means of bilingual word list that created using mutual information technique. Experimental results demonstrated that translating Indonesian queries into English using this bilingual word list achieved 41.9% of the monolingual queries. © 2008 Springer Berlin Heidelberg.

Cite

CITATION STYLE

APA

Sari, S., & Adriani, M. (2008). Using mutual information technique in cross-language information retrieval. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5362 LNCS, pp. 276–284). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-540-89533-6_28

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free