The multi/translingual turn in sociolinguistics has highlighted a number of ideological entanglements of foundational concepts, most significantly the way that the notion of 'named languages' as bordered entities is intertwined with ideologies of nation and race. In this article, I consider what the conceptual place for linguistic borders is within a 'trans' framework of language and propose a focus on bordering, social actions in which indexical meanings at different scales are mobilized to exert control over discursive space by erecting boundaries within or around it. I draw on data from a Facebook group for non-local teachers of English in Thailand, examining how bordering served interests of hegemonic power when linguistic borders were policed with reference to ideologies of nation, as well as how it enabled counter-hegemonic resistance when borders were erected to separate teachers of colour from the intense discursive struggle in the group. (Translanguaging, linguistic borders, bordering, code-switching, scale, resistance, discursive agency)∗
CITATION STYLE
Savski, K. (2023). (Trans)languaging, power, and resistance: Bordering as discursive agency. Language in Society, 19(2). https://doi.org/10.1017/S004740452300012X
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.