Constructing Chinese sentiment lexicon using bilingual information

3Citations
Citations of this article
10Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Currently, sentiment analysis has become a hot research topic in the natural language processing (NLP) field as it is highly valuable for many practical usages and theoretical studies. As a basic task in sentiment analysis, construction of sentiment lexicon aims to classify one word into positive, neutral or negative according to its sentiment orientation. However, when constructing a sentiment lexicon in Chinese, there are two major problems: 1) Chinese words are very ambiguous, which makes it hard to compute the sentiment orientation of a word; 2) Given the related research on sentiment analysis, available resource for constructing Chinese sentiment lexicons remains weak. Note that there are several corpus and lexicons in English sentiment analysis. In this study, we first use machine translation system with bilingual resources, i.e., English and Chinese information, then we get the sentiment orientation of Chinese words by computing the point-wise mutual information (PMI) values with English seed words. Experiment results from three domains demonstrate that the lexicon generated with our approach reaches an excellent precision and could cover domain information effectively. © 2013 Springer-Verlag.

Cite

CITATION STYLE

APA

Su, Y., & Li, S. (2013). Constructing Chinese sentiment lexicon using bilingual information. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 7717 LNAI, pp. 322–331). https://doi.org/10.1007/978-3-642-36337-5_33

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free