This essay offers a fresh challenge to the widely accepted translation of Colossians 4:1. Though normally means 'equality', most scholars insist that in Colossians 4:1 the term must instead mean 'fairness', for the author evidently assumes the continuation of slavery in the Christian community. Thus English versions render the command 'Masters, treat your slaves justly and fairly' (RSV). In support of this translation, scholars routinely cite a handful of texts that are purported to demonstrate that the term could mean 'fairness' instead of 'equality'. In this essay, I challenge such an interpretation of these texts. Furthermore, by demonstrating that a first-century moralist could exhort masters to treat their slaves as equals without thereby recommending the abolition of slavery, I challenge the assertion that the context of Colossians 4:1 requires a meaning of other than the one well attested in the extant Greek literature. I conclude that Colossians 4:1 should be rendered as follows: 'Masters, grant slaves justice and equality.' This conclusion has important implications not only for Bible translators, but also for scholars attempting to reconstruct the situation at Colossae or describe early Christian attitudes towards slavery.
CITATION STYLE
Vasser, M. (2017). Grant slaves equality: Re-examining the translation of Colossians 4:1. Tyndale Bulletin, 68(1), 59–71. https://doi.org/10.53751/001c.29426
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.