An empirical comparison of translation disambiguation techniques for Chinese-English cross-language information retrieval

0Citations
Citations of this article
1Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Disambiguation techniques are typically employed to reduce translation errors introduced during query translation in cross-lingual information retrieval. Previous work has used several techniques - based on term similarity, term co-occurrence, and language modelling. However, the previous experiments were conducted on different data sets, and thus the relative merits of each technique is presently unclear. The goal of this work is to compare the effectiveness of these techniques on the same Chinese-English data sets. Our results show that despite the different underlying models and formulae used, the aggregated results are comparable. However, there is wide variation in the translation of individual queries, suggesting that there is scope for further improvement. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2006.

Cite

CITATION STYLE

APA

Zhang, Y., Vines, P., & Zobel, J. (2006). An empirical comparison of translation disambiguation techniques for Chinese-English cross-language information retrieval. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 4182 LNCS, pp. 666–672). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/11880592_60

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free