Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation

9Citations
Citations of this article
73Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

A hot task in the Computer Assisted Translation scenario is the integration of Machine Translation (MT) systems that adapt sentence after sentence to the post-edits made by the translators. A main role in the MT online adaptation process is played by the information extracted from source and post-edited sentences, which in turn depends on the quality of the word alignment between them. In fact, this step is particularly crucial when the user corrects the MT output with words for which the system has no prior information. In this paper, we first discuss the application of popular state-of-the-art word aligners to this scenario and reveal their poor performance in aligning unknown words. Then, we propose a fast procedure to refine their outputs and to get more reliable and accurate alignments for unknown words. We evaluate our enhanced word-aligner on three language pairs, namely English-Italian, English-French, and English-Spanish, showing a consistent improvement in aligning unknown words up to 10% absolute F-measure.

References Powered by Scopus

A systematic comparison of various statistical alignment models

2937Citations
N/AReaders
Get full text

Alignment by agreement

336Citations
N/AReaders
Get full text

Measuring word alignment quality for statistical machine translation

140Citations
N/AReaders
Get full text

Cited by Powered by Scopus

Human effort and machine learnability in computer aided translation

57Citations
N/AReaders
Get full text

On the evaluation of adaptive machine translation for human post-editing

17Citations
N/AReaders
Get full text

Overview of Machine Translation Development

1Citations
N/AReaders
Get full text

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Cite

CITATION STYLE

APA

Farajian, M. A., Bertoldi, N., & Federico, M. (2014). Online Word Alignment for Online Adaptive Machine Translation. In EACL 2014 - 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Workshop on Humans and Computer-assisted Translation, HaCaT 2014 (pp. 84–92). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/v1/w14-0313

Readers over time

‘14‘15‘17‘18‘19‘20‘21‘22‘23‘24‘2505101520

Readers' Seniority

Tooltip

PhD / Post grad / Masters / Doc 20

65%

Researcher 6

19%

Lecturer / Post doc 4

13%

Professor / Associate Prof. 1

3%

Readers' Discipline

Tooltip

Computer Science 25

68%

Linguistics 8

22%

Social Sciences 2

5%

Engineering 2

5%

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free
0