Tradução e ilusão

1Citations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Despite the existence of powerful currents in the field of translation studies that emphasize the autonomy of the translated text vis-à-vis the original, today's literary translators produce versions that are far more faithful to the original than in the past. Availing ourselves of Friedrich Schleiermacher's concepts of foreignization and domesticization in translation, and of Jiří Levý's notions of illusionist and anti-illusionist translation, a possible explanation emerges for this mismatch between theory and practice.

Cite

CITATION STYLE

APA

Britto, P. H. (2012). Tradução e ilusão. Estudos Avancados, 26(76), 21–27. https://doi.org/10.1590/S0103-40142012000300004

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free