Explicitation Strategy in the Translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English

  • Yaakob N
  • Syed Abdullah S
  • Abd Kadir K
  • et al.
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

… Some interesting research emerged in the context of translation that does not involve the Arabic language. At regional level, namely Indonesia, Elam (2001) studied the meanings which were implicit in the novel Harry Potter and the Prisoner of Azkaban by JK Rowling, while at …

Cite

CITATION STYLE

APA

Yaakob, N. A., Syed Abdullah, S. N., Abd Kadir, K., Geraldine Boudville, A., & Mohd Yasin, B. H. (2020). Explicitation Strategy in the Translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 10(10). https://doi.org/10.6007/ijarbss/v10-i10/7781

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free