Working with cross-linguistic environments where lexico-semantic features are vital, the use of digitized bilingual dictionary cannot be overlooked. Here, Sanskrit-Gujarati bilingual dictionary design, contents and its applicability is discussed. The Sanskrit-Gujarati lemmas are correspondingly mapped so as to facilitate use-cases like machine translation, cross-lingual information retrieval, stemming, lemmatization, and other related task. The dictionary design and implementation is through Comma Separated Verbose (CSV) format and Relational Database Management System (RDBMS), but also convertible to formatted tag-based form for better portability. It is usual to have bilingual dictionary for scarce resourced languages prepared manually as opposed to automated and aligned bilingual corpora method for several Natural Language Processing (NLP) related task.
CITATION STYLE
Raulji, J., & Saini, J. R. (2020). Bilingual Dictionary for Sanskrit—Gujarati MT Implementation. In Lecture Notes in Networks and Systems (Vol. 93, pp. 463–470). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-15-0630-7_45
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.