Adaptación para la lengua Portuguesa de la Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS)

89Citations
Citations of this article
156Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Objective: to adapt to Portuguese, of Portugal, the Depression, Anxiety and Stress Scales, a 21-item short scale (DASS 21), designed to measure depression, anxiety and stress. Method: After translation and back-translation with the help of experts, the DASS 21 was administered to patients in external psychiatry consults (N=101), and its internal consistency, construct validity and concurrent validity were measured. Results: The DASS 21 properties certify its quality to measure emotional states. The instrument reveals good internal consistency. Factorial analysis shows that the two-factor structure is more adequate. The first factor groups most of the items that theoretically assess anxiety and stress, and the second groups most of the items that assess depression, explaining, on the whole, 58.54% of total variance. The strong positive correlation between the DASS 21 and the Hospital Anxiety and Depression scale (HAD) confirms the hypothesis regarding the criterion validity, however, revealing fragilities as to the divergence between theoretically different constructs.

Cite

CITATION STYLE

APA

Apóstolo, J. L. A., Mendes, A. C., & Azeredo, Z. A. (2006). Adaptación para la lengua Portuguesa de la Depression, Anxiety and Stress Scale (DASS). Revista Latino-Americana de Enfermagem, 14(6), 863–871. https://doi.org/10.1590/S0104-11692006000600006

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free