La retraduction, retour et détour

  • Gambier Y
N/ACitations
Citations of this article
54Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Se ha retraducido al francés a autores como Dostoieski, Kafka, M. Lowry, Kundera, Freud, Hegel. ¿Acaso eran deficientes las traducciones que ya existían? ¿Por qué se ha esperado un determinado lapso de tiempo para traducirlas de nuevo? ¿Conocemos los demás idiomas más que antes? ¿Se lee de otro modo a autores que forman parte inalienable del sistema de valores universales? ¿La noción de fidelidad se ha transformado?

Cite

CITATION STYLE

APA

Gambier, Y. (2012). La retraduction, retour et détour. Meta: Journal Des Traducteurs, 39(3), 413. https://doi.org/10.7202/002799ar

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free