… A tvrdí se, že Lily a James Potterovi jsou jsou – že prý jsou mrtví. 'And it is claimed that Lily and James Potter are are – that they PRÝ are dead.'. Correspondences such as (19), where prý is in fact added (or omitted) in the translation, since the Czech sentence contains another …
CITATION STYLE
Martinková, M., & Janebová, M. (2017). What English Translation Equivalents Can Reveal about the Czech “Modal” Particle prý: A Cross-Register Study (pp. 63–90). https://doi.org/10.1007/978-3-319-54556-1_4
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.