Translanguaging as Inclusive Pedagogical Practices in English-Medium Instruction Science and Mathematics Classrooms for Linguistically and Culturally Diverse Students

58Citations
Citations of this article
120Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

In English-medium instruction (EMI), English-as-a-second-language students will learn all/some subjects through English. Although there are a considerable number of studies which explore classroom interaction in Hong Kong (HK) secondary EMI schools, few studies have investigated EMI lessons which involve South Asian ethnic minorised students. These students share different linguistic and cultural backgrounds and they may not share a common first language with the teacher and other classmates. This study conducts a multimodal conversation analysis of science and mathematics lessons at a HK EMI secondary school, triangulated with interview data, in order to explore how the EMI teacher mobilises various resources to make discipline-specific knowledge accessible and cater for the different needs of all students in the classroom. This study argues that the process of enacting inclusive practices is a process of translanguaging which requires the EMI teacher to mobilise various available multilingual and semiotic resources and draw on what students know collectively for transcending cultural boundaries from the students’ everyday culture to cultures of school science and mathematics.

Cite

CITATION STYLE

APA

Tai, K. W. H. (2022). Translanguaging as Inclusive Pedagogical Practices in English-Medium Instruction Science and Mathematics Classrooms for Linguistically and Culturally Diverse Students. Research in Science Education, 52(3), 975–1012. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free