This paper proposes a reading of the Book of the Twelve (used interchangeably with �Twelve� and �Book� for convenience) that concentrates on the sound that is included in the description of the world of the text. Three onomatopoeic devices are singled out. First, the mourning cry h�y is considered. This interjection is used differently in several of the writings: in Amos (5:18; 6:1) the prophet cries out in compassion with the addressees. By contrast, in Nahum 3:1 and Habakkuk 2:6�19, h�y is uttered in a mood of mockery. In Zechariah 2:10 a third, joyful h�y is used. It appears that the different usages cohere nicely with the overall structure of the Book of the Twelve. Secondly, the interjection has likewise shows different usages. In Amos 6:10 and 8:3, it simulates the last breath of Israelites dying when the land is devastated. By contrast, in Habakkuk 2:20, Zephaniah 1:7 and Zechariah 2:17, the addressees are directed to be silent before YHWH. This command should be perceived as an act of reverence. Again, the sequence of the occurrences coheres with the overall structure of the Book of the Twelve. Of special relevance is that the last three instances build a frame around the Babylonian exile, which lies between Zephaniah and Haggai. The third example is the phrase ham�n�m, ham�n�m in Joel 4:14. The author employs an irregular double plural to construe this place as the loudest spot (�apocalyptic noise�) within the Twelve.Setu sa go tiba le modumo wa aphokhaliptiki: Ditemogo ka medumo ya Puku ya ba LesomepediPampiri ye e �i�inya go balwa ga Puku ya ba Lesomepedi (yeo e ka nogo bit�wa �Lesomepedi� goba �Puku� go bebofat�a ditaba) ka go gatelela modumo wo o lego ka gare ga tlhaloso ya lefase la go tswala dingwalo t�e. Ditsela t�e tharo t�a onomathopoiki di bewa pepeneng. La mathomo, go �et�wa sello sa mahloko sa h?y. Lelahlelwa le le �omi�wa ka go fapana mo dingwalong t�e mmalwa: go Amosi (5:18; 6:1) moprofeta o lla ka kwelabohloko go bangwalelwa ba gagwe. Go fapana le seo, mo go Nahume 3:1 le Habakuku 2: 6-19, h?y e t�welet�wa ka moya wa dikwero. Mo go Sakaria 2:10, go diri�wa h?y ya boraro e le ya lethabo. Go bonala nke dit�homi�o t�e tharo t�e t�a go fapana di nyalelana gobotse le sebopego sa Puku ya ba Lesomepedi. Sa bobedi, lelahlelwa has le lona le laet�a dit�homi�o t�a go fapana. Mo go Amosi 6:10 le 8:3, le tso�olo�a mohemo wa mafelelo wa Baisraele ge ba ehwa ka go bona go senywa ga naga. Go fapana le seo, ka go Habakuku 2:20, Tsefaya 1:7 le Sakaria 2:7, bangwalelwa ba laelwa go homola pele ga YHWH. Taelo ye e swanet�e go kwe�i�wa e le tiro ya go laet�a tlhompho. Gapegape, tatelano ya ditiragalo e nyalana gabotse le sebopego sa Puku ya ba Lesomepedi. Se maleba le go fete�i�a ke gore mabaka a mararo a mafelelo a aga freime go tiragalo ya bothop�a bja Babilonia, bjoo bo welago magareng ga Tsefanya le Hagai. Mohlala wa boraro ke sekafoko ham�nim mo go Joele 4:14. Mongwadi o diri�a sebopego sa go se tlwaelege sa bobedi mo bont�ing go laet�a lefelo le e le la modumo wa go feta yohle (�modumo wa apholiphtiki�) mo go Lesomepedi.
CITATION STYLE
Schart, A. (2010). Deathly silence and apocalyptic noise: Observations on the soundscape of the Book of the Twelve. Verbum et Ecclesia, 31(1). https://doi.org/10.4102/ve.v31i1.383
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.