Comparing apologies in Australian English and Bahasa Indonesia: Cultural and gender perspectives

Citations of this article
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text


This study examines sociocultural, pragmatic, and gender differences between native speakers of Australian English (AE) and Bahasa Indonesia (BI) in expressing the speech act of apology. Based on an oral discourse completion task (DCT) using data from 24 native speakers of both languages, the study focuses on the variations in the use of apology strategies in three situations of moderate severity. The findings show that the two groups use a variety of strategies in expressing apologies. The majority of BI speakers tend to use requests for forgiveness with relatively strong hearer-oriented strategies. AE apologies, on the other hand, seem to be dominated by the frequent use of expressions of regret, with speaker-oriented strategies. Another noticeable speech phenomenon lies in the differences in showing directness and politeness: BI speakers are likely to be more elaborate and less straightforward in their expressions than AE speakers. It is also evident that Indonesian apologetic acts tend to be somewhat formulaic and less varied compared with those in Australian expressions. Finally, the findings show quite pronounced gender differences both within and between the two languages in terms of the strategy use and expressions.




Jones, J. F., & Adrefiza. (2017, February 1). Comparing apologies in Australian English and Bahasa Indonesia: Cultural and gender perspectives. Journal of Politeness Research. Walter de Gruyter GmbH.

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free