La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano

  • Muñoz Medrano M
N/ACitations
Citations of this article
16Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Tras realizar una aproximación a la relación entre metáfora y fraseología, nos centramos en cómo se produce la conceptualización de determinadas emociones en español e italiano. Realizamos un análisis a través de un corpus de unidades fraseológicas, que contienen fundamentalmente metáforas que expresan emociones derivadas de experiencias protagonizadas por el propio cuerpo. La similitud de tales experiencias sirve para comprobar que en ambas culturas no existen diferencias significativas en cuanto a la expresión de las emociones analizadas. El objetivo perseguido es comparar el modo en que estas emociones se conceptualizan a través de estructuras metafóricas. Para tal propósito aplicamos los principios teóricos generales de la semántica cognitiva a los datos que resultan de la fraseología que conceptualiza estas emociones y organizamos unos modelos icónicos jerarquizados, formados por archimetáforas y metáforas particulares, procedimiento que podría resultar relevante también en otros campos nocionales.

Cite

CITATION STYLE

APA

Muñoz Medrano, M. C. (2019). La expresión de emociones a través de la metáfora: análisis contrastivo español-italiano. ELUA, (33), 141. https://doi.org/10.14198/elua2019.33.7

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free