A Bengali-Sylheti Rule-Based Dialect Translation System: Proposal and Preliminary System

4Citations
Citations of this article
1Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This paper proposes a preliminary architecture for text translation between two dialectal variants of Bengali-Sylheti and Chalita Bangla. The proposed system consists of a single main module—the dialect translation module, capable of translating a given word, or group of words in one of the dialects to the other. The outcome of this study is twofold—first, from the linguistic point of view, such a system will help in understanding and analyzing the dialectal differences and second, from a social viewpoint, it will be helpful to people interested in learning/speaking/communicating in either or both the dialects. The paper takes a tour through textual analysis, construction, and morphology of words, grammar, and ambiguity and finally, proposes a methodology for such an intended translation system.

Cite

CITATION STYLE

APA

Chakraborty, S., Sinha, A., & Nath, S. (2018). A Bengali-Sylheti Rule-Based Dialect Translation System: Proposal and Preliminary System. In Lecture Notes in Networks and Systems (Vol. 24, pp. 451–460). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-10-6890-4_44

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free