Developing Model of Syntactical Extricating in Translation Variants of Burns a Red Red Rose as a Practical Study for Indonesian Students Translation Class

  • Rizal S
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The study offers variant translations of Robert Burns' A Red, Red Rose has written in Indonesian. The research design of this paper is qualitative descriptive, in any case, the source of the data is a text of poem presented in a description of the products of translating …

Cite

CITATION STYLE

APA

Rizal, S. S. (2016). Developing Model of Syntactical Extricating in Translation Variants of Burns a Red Red Rose as a Practical Study for Indonesian Students Translation Class. International Journal of English Language and Literature Studies, 5(1), 72–83. https://doi.org/10.18488/journal.23/2016.5.1/23.1.72.83

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free