Scaling value: transnationalism and the Aga Khan’s English as a “second language” policy

7Citations
Citations of this article
28Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Against the backdrop of growing sociolinguistic interest in transnationalism, this paper uses the notion of “scale” as an “ideological project” (Irvine in Scale. Discourse and dimensions of social life, University of California Press, California, 2016: 214) to study situated discursive performances of transnationalism amongst Shia Ismaili Muslims in a village in Hunza, Northern Pakistan and the city of Khorog, Eastern Tajikistan. By virtue of the ideological importance granted to English by the Ismaili community’s spiritual leader, the Aga Khan IV, transnational scaling is studied through the window of discourse on English. Specifically, the paper analyses how Ismailis in these two localities appropriate the Aga Khan’s English as a “second language” policy. Drawing on data collected during ethnographic fieldwork, the paper demonstrates how Ismailis make English into an economic and symbolic resource, which is simultaneously used to underscore community-internal sameness and index Ismaili progress. In bringing together an analysis of the discursive construction of local policy appropriation with reflections on transnational scaling practices, the paper makes a novel contribution to both current debates on the spatialisation of language policy discourse (Canagarajah in Reclaming the local in language policy and practice (xiii–xxx), Routledge, London and New York, 2005; Hult in Int J Sociol Lang 202:7–24, Hult 2010; Mortimer and Wortham in Annu Rev Appl Linguist 35:160–172, 2015) and language commodification and value (Heller in J Sociolinguist 7(4):473–492, 2003, Heller in Annu Rev Anthropol 39:101–114, 2010; Tan and Rubdy in Language as commodity: global structures, local market places, Continuum, London, 2008; Duchêne and Heller in Language in late capitalism: pride and profit, Routledge, London and New York, 2012; Park and Wee in Markets of English. Linguistic capital and language policy in a globalizing world, Routledge, London and New York, 2012).

Cite

CITATION STYLE

APA

Bolander, B. (2018). Scaling value: transnationalism and the Aga Khan’s English as a “second language” policy. Language Policy, 17(2), 179–197. https://doi.org/10.1007/s10993-017-9435-5

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free